DECRETO 208/1998, de 30 de julio, por el que se regula la acreditación de la corrección lingüística de los nombres y apellidos.
El artículo 19 de la Ley 1/1998 de 7 de enero, de política lingüística, dispone que los ciudadanos y ciudadanas de Cataluña tienen derecho al uso de la forma normativamente correcta en catalán de sus nombres y apellidos y a incluir la conjunción "i" entre los apellidos.
El mismo artículo establece que las personas interesadas pueden obtener la constancia de la forma normativamente correcta en catalán de sus nombres y apellidos en el Registro Civil, cualquiera que sea la fecha de su imposición, por simple manifestación a la persona encargada del Registro, con aportación de los documentos que acrediten su corrección lingüística, los cuales deben establecerse por reglamento.
Las normas precedentes son aplicables a los nombres y apellidos araneses respecto a la normativa lingüística aranesa.
Por otra parte, la Ley 8/1991, de 3 de mayo, sobre la autoridad lingüística del Instituto de Estudios Catalanes, reconoce a éste como institución encargada de establecer y actualizar la normativa lingüística del catalán, por lo que la acreditación de la corrección de la forma de los nombres y apellidos debe realizarse de acuerdo con las normas ortográficas del Instituto de Estudios Catalanes.
La corrección de la forma de los nombres y apellidos araneses debe hacerse de acuerdo con la normativa lingüística aranesa, contenida en las normas ortográficas de la lengua occitana aplicables al aranés, aprobadas por el Decreto 57/1983, de 14 de enero.
El presente Decreto tiene por objeto el desarrollo del artículo 19 de la Ley de política lingüística, estableciendo los documentos que acreditan la corrección lingüística de los nombres y apellidos.
Con relación al procedimiento para la obtención de la sustitución de las grafías normativamente incorrectas por las correctas, la disposición adicional 4 de la Ley de política lingüística se remite a lo que prevé el artículo 2 de la Ley del Estado 17/1977, de 4 de enero, sobre reforma del artículo 54 de la Ley del Registro Civil. Por razón de esta remisión, el procedimiento es el de la simple manifestación ante la persona encargada del Registro realizada por la persona interesada o su representante legal.
De acuerdo con el dictamen de la Comisión Jurídica Asesora, a propuesta del consejero de Cultura y de la consejera de Justicia y de conformidad con el Gobierno,
DECRETO:
Artículo 1
1.1 La constancia en el Registro Civil de la forma normativamente correcta en catalán o en aranés de los nombres y apellidos de los ciudadanos y ciudadanas de Cataluña se puede obtener mediante alguna de las actuaciones siguientes:
a) Corrección de la grafía normativamente incorrecta de los nombres y apellidos.
b) Constancia de la conjunción "i" entre apellidos.
c) Sustitución del nombre inscrito en cualquier lengua por el equivalente onomástico en catalán o en aranés.
1.2 La constancia registral de la forma normativamente correcta de los nombres y apellidos se obtiene por simple manifestación de las personas interesadas, o de sus representantes legales a la persona encargada del Registro Civil, Para obtener la corrección de la grafía normativamente incorrecta de nombres y apellidos debe aportarse una certificación que acredite su corrección lingüística. No es necesaria la certificación para obtener la constancia de la conjunción "i" entre apellidos, ni para la sustitución del nombre inscrito en cualquier lengua por el equivalente onomástico en catalán o en aranés.
Artículo 2
2.1 La grafía normativamente correcta en catalán de los nombres y apellidos se acredita mediante un certificado en el que debe constar que la forma propuesta se adecua a la normativa del Instituto de Estudios Catalanes.
2.2 El certificado debe ser entregado por el Instituto de Estudios Catalanes o por la Dirección General de Política Lingüística de la Generalidad de Cataluña.
Artículo 3
3.1 La grafía normativamente correcta en aranés de los nombres y apellidos se acredita mediante un certificado en el que debe constar que la forma propuesta se adecua a la normativa occitana aplicable al aranés, aprobada por el Decreto 57/1983, de 14 de enero.
3.2 El certificado debe ser entregado por la Oficina de Fomento y Enseñanza del Aranés del Consejo General de Aran.
Barcelona, 30 de julio de 1998
JORDI PUJOL
Presidente de la Generalidad de Cataluña
JOAN M. PUJALS I VALLVÈ
Consejero de Cultura
NÚRIA DE GISPERT I CATALÀ
Consejera de Justicia
(98.210.147)
DECRET 208/1998, de 30 de juliol, pel qual es regula l'acreditació de la correcció lingüística dels noms i cognoms.
L'article 19 de la Llei 1/1998, de 7 de gener, de política lingüística, disposa que els ciutadans i les ciutadanes de Catalunya tenen dret a l'ús de la forma normativament correcta en català dels seus noms i cognoms i a incloure la conjunció "i" entre els cognoms.
El mateix article estableix que les persones interessades poden obtenir la constància de la forma normativament correcta en català dels seus noms i cognoms en el Registre Civil, sigui quina sigui la data de la imposició, per simple manifestació a la persona encarregada del Registre, amb l'aportació dels documents que n'acreditin la correcció lingüística, els quals s'han d'establir per reglament.
Les normes precedents són aplicables als noms i cognoms aranesos respecte a la normativa lingüística aranesa.
D'altra banda, la Llei 8/1991, de 3 de maig, sobre l'autoritat lingüística de l'institut d'Estudis Catalans, el reconeix com a institució encarregada d'establir i actualitzar la normativa lingüística del català, pel la qual cosa l'acreditació de la correcció de la forma dels noms i cognoms ha de ser feta d'acord amb les normes ortogràfiques de l'Institut d'Estudis Catalans.
Pel que fa a la correcció de la forma dels noms i cognoms aranesos, s'ha de fer d'acord amb la normativa lingüística aranesa, continguda en les normes ortogràfiques de la llengua occitana aplicables a l'aranès, aprovades pel Decret 57/ 1983, de 14 de gener.
El present Decret té per objecte el desplegament de l'article 19 de la Llei de política lingüística, i establir els documents que acrediten la correcció lingüística dels noms i cognoms.
Pel que fa al procediment per obtenir la substitució de les grafies normativament incorrectes per les correctes, la disposició addicional 4 de la Llei de política lingüística es remet al que preveu l'article 2 de la Llei de l'Estat 17/1977, de 4 de gener, sobre reforma de l'article 54 de la Llei del Registre Civil. Per raó d'aquesta remissió, el procediment és el de la simple manifestació a la persona encarregada del Registre feta per la persona interessada o el seu representant legal.
D'acord amb el dictamen de la Comissió jurídica Assessora, a proposta del conseller de Cultura i de la consellera de Justícia i de conformitat amb el Govern,
DECRETO:
Article 1
1.1 La constància en el Registre Civil de la forma normativament correcta en català del aranès dels noms i cognoms dels ciutadans i les ciutadanes de Catalunya es pot obtenir mitjançant alguna de les actuacions següents:
a) Correcció de la grafia normativament incorrecta dels noms i cognoms.
b) Constància de la conjunció "i" entre cognoms.
c) Substitució del nom inscrit en qualsevol llengua per l'equivalent onomàstic en català o en aranès.
1.2 La constància registral de la forma normativament correcta dels noms i cognoms s'obté per simple manifestació de les persones interessades o dels seus representants legals a la persona encarregada del Registre Civil. Per obtenir la correcció de la grafia normativament incorrecta de noms i cognoms s'ha d'aportar una certificació que n'acrediti la correcció lingüística. No és necessària la certificació per obtenir la constància de la conjunció "i" entre cognoms, i per a la substitució del nom inscrit en qualsevol llengua per l'equivalent onomàstic en català o en aranès.
Article 2
2.1 La grafia normativament correcta en català dels noms i cognoms s'acredita mitjançant un certificat en el qual ha de constar que la forma proposada s'adequa a la normativa de l'Institut d'Estudis Catalans.
2.2 El certificat ha ser lliurat per l'Institut d'Estudis Catalans o per la Direcció General de política Lingüística de la Generalitat de Catalunya.
Article 3
3.1 La grafia normativament correcta en aranès dels noms i cognoms s'acredita mitjançant un certificat en el qual ha de constar que la forma proposada s'adequa a la normativa occitana aplicable a l'aranès, aprovada pel Decret 57/1983, de 14 de gener.
3.2 El certificat ha de ser lliurat per l'Oficina de Foment i Ensenyament de l'Aranès del Consell General d'Aran.
Barcelona, 30 de juliol de 1998
JORDI PUJOL
President de la Generalitat de Catalunya
JOAN M. PUJALS 1 VALLVÈ
Conseller de Cultura
NÚRIA DE GISPERT I CATALÀ
Consellera de Justícia
(98.210.147)